
I was recently recalling a story about a friend o mine, from Chile. He is a well educated and very personable. At the time we began to become friendly, he had only lived in our country about three years and although his english was excellent, he described how difficult it was for him to ubferstand the various ways we expressed ourselves. For him, english was a mish-mash of words and phrases thar had kittle or nothing to do with whatever the subject was being discussed. One example he gave, he had read in the newspaper that some important person had passed away. It took him a couple of moments to realize the author was referring to the persons death.
Continue reading


